Razlike u pisanju između američkog i britanskog engleskog jezika često zbunjuju i same izvorne govornike ovih jezika. Glavna razlika je u tome što britanski engleski zadržava način pisanja jezika iz kojih su reči usvojene, što su uglavnom francuski i nemački. Sa druge strane, u američkom engleskom pisanje reči je približeno izgovoru.
Engleski jezik su prvi put na američko tlo doneli britanski naseljenici u 17. veku. Od tada se jezik prilagođavao, evoluirao i trpeo uticaje mnogih talasa imigranata koji su naselili Ameriku.
Pisanje reči u britanskom engleskom jeziku zacementirao je Semjuel Džonson u jednom od najpoznatijih rečnika u svetu. Džonson i šest pomoćnika su radili na rečniku sa 40.000 reči preko osam godina i time dobili „Rečnik engleskog jezika“ objavljen 1755. godine.
U Americi je sličnu ulogu igrao „Osnovni rečnik engleskog jezika“ koji je prvi put odštampan 1806. godine i koji je doprineo popularnosti američkog načina pisanja reči koji su zamenili varijante iz britanskog engleskog, kao što je color umesto colour.
Autor ovog rečnika je Noa Vebster koji je objavio i dopunjeno izdanje sa preko 70.000 reči pod imenom „Američki rečnik engleskog jezika“.
U ovom članku smo uz pomoć portala Centar Stranih Jezika analizirali koje su to najčešće razlike u pisanju reči.
Our umesto or
Reči koje se u britanskom engleskom jeziku završavaju na our u američkom se najčešće završavaju na or:
- Colour – Color (boja)
- Flavour – Flavor (ukus)
- Humour – Humor (humor)
- Labour – Labor (rad)
- Neighbour – Neighbor (komšija)
Ize umesto ise
Reči koje se u britanskom engleskom pišu sa ize ili ise u američkom engleskom se po pravilu uvek pišu sa ize na kraju:
- Apologise – Apologize (izviniti se)
- Organise – Organize (organizovati)
- Recognise – Recognize (prepoznati)
Yze umesto yse
Reči koje se u britanskom engleskom završavaju na yse u američkom se uvek pišu sa yze:
- Analyse – Analyze (analizirati)
- Paralyse – Paralyze (paralizovati)
Jedno ili duplo L
U britanskom engleskom slovo l se duplira u glagolima koji se završavaju na samoglasnik. U američkom engleskom slovo l se ne duplira:
- Travelled – Traveled (putovao)
- Travelling – Traveling (putovati)
- Traveller – Traveler (putnik)
- Fuelled – Fueled (napunio gorivo)
- Fuelling – Fueling (puniti gorivom)
Pojednostavljanje diftonga
Dupli samoglasnici (diftonzi) kao ae ili oe u britanskom engleskom u američkom engleskom se najčešće pišu samo sa e.
Iskreno. Meni je lakši britanski engleski. Ali puno hvala na objašnjenju razlike između britansko i američkog engleskog jezika.